Translation of "di salvataggio" in English


How to use "di salvataggio" in sentences:

Che cos’è il pulsante di salvataggio nella finestra di invio dei messaggi?
What is the button for in topic posting?
Sierra Mik e Uniform, qui Flotta di Salvataggio, passo.
Sierra Mike Uniform, this is Fleet Rescue, over.
Attività di salvataggio delle preferenze, ottimizzazione e statistica
Activity saving preferences, optimization and statistics
Quando il vulcano dormiente dell’isola inizia a dare segni di risveglio, Owen (Chris Pratt) e Claire (Bryce Dallas Howard) si lanciano in una spedizione di salvataggio per evitare che i dinosauri vadano incontro ad una nuova estinzione.
When the island’s dormant volcano begins roaring to life, Owen (Chris Pratt) and Claire (Bryce Dallas Howard) mount a campaign to rescue the remaining dinosaurs from this extinction-level event.
Non ho mai più messo un giubbotto di salvataggio.
I'll never put on a life jacket again.
È stata espulsa una capsula di salvataggio, ma senza forme di vita.
An escape pod was jettisoned during the fighting, but no life-forms were aboard.
Si tratta di un'operazione di salvataggio?
This is a massive rescue operation? - That is correct.
Gli americani sono scioccati dall'annuncio del fallimento di un'altra missione di salvataggio di ostaggi nel Medio Oriente.
Americans were shocked by the anmouncement of the failure......of yet amother mission to rescue hostages from the M iddle East.
E sinceramente, signore, se mandiamo una squadra di salvataggio oltre i battaglioni dei rinforzi tedeschi sul nostro asse di avanzata, verrà fatta fuori.
And frankly, sir, we go sending some sort of rescue mission, flat-hatting through swarms of German reinforcements along our axis of advance, they're gonna be kia, too.
Sara' una difficile operazione di salvataggio.
It's gonna be a very difficult rescue effort.
Mr Hollar, voglio cime di salvataggio a prora e a poppa.
Mr Hollar, I want lifelines fore and aft.
Se non ci riuscite, le nostre squadre di salvataggio vi troveranno.
'If you can't get here, our search-and-rescue teams will find you.'
Tutte le capsule di salvataggio sono state espulse.
All the escape pods have been launched.
Perché non possiamo effettuare operazioni di salvataggio?
Why can't we stage rescue operations?
In caso di emergenza mettete il giubbotto di salvataggio e poi dite... addio.
In the event of an emergency, place the vest over your head... then kiss your... good-bye.
L'aereo ci serve per una missione di salvataggio.
We need that plane for a rescue mission.
Sono 9300 fathom di profondità e nessun sottomarino di salvataggio?
That is 9, 300 fathoms down. And no confirmed DSRVs on site?
Le squadre di salvataggio si stanno posizionando.
Hostage rescue teams are moving into place.
Dropbox è un servizio di salvataggio e gestione di backup fornito da Dropbox Inc.
ReCaptcha is a SPAM protection service provided by Google Inc.
Google Drive è un servizio di salvataggio e gestione di backup fornito da Google Inc.
Google Drive is a service to save and manage backups provided by Google LLC.
Puoi utilizzare questo effetto di "Salvataggio Pescebianco" una sola volta per turno.
You can only use this effect of "Duelittle Chimera" once per turn.
Le capsule di salvataggio non si possono autodistruggere.
You're a rescue pod! Rescue pods don't self-destruct.
Ieri, ho autorizzato in segreto una missione di salvataggio all'interno di Capitol.
Yesterday, I authorized a covert rescue mission inside The Capitol.
Non esca dalla capsula di salvataggio, per nessuna ragione.
Do not exit the rescue pod under any circumstance.
Non dobbiamo navigare, dobbiamo tornare in superficie, poi saliremo sui gommoni di salvataggio.
We're not gonna sail it. We're gonna take it to the surface and then we're gonna get into the life rafts.
Questo ha aggiunto un'urgenza maggiore al tentativo di salvataggio qui, in superficie.
It has added yet more urgency to the rescue effort here, on the surface.
Dipinta con i colori nazionali, questa e' Fenix 1, la capsula di salvataggio su cui le autorita' cilene e il resto del mondo, hanno depositato le loro speranze.
Decked out in the colors of the national flag, this is Fenix 1, the rescue capsule that Chilean authorities, along with most of the world, are now pinning their hopes on.
Quando Henry mi ha tirato dentro la capsula di salvataggio, cercando di farmi uscire, dal laboratorio, non importa come.
When Henry pulled me into the escape pod, trying to get me out of the lab no matter what.
Nella prima parte del giorno, stavo elaborando un sistema di salvataggio chiamato Epic Shelter.
Well, the first part of my day, I was building this round-the-clock backup system called Epic Shelter.
Da missione di salvataggio a missione suicida.
It's going from a rescue mission to a suicide mission.
Durante una missione di salvataggio nello spazio, Jean viene quasi uccisa quando viene investita da una misteriosa forza cosmica.
During a rescue mission in space, Jean is nearly killed when she is hit by a mysterious cosmic force.
Questa non è una missione di salvataggio!
This is not the time for a rescue mission!
Deviare il quantonium sul ponte e preparare la capsula di salvataggio!
Divert the Quantonium to the bridge, and prepare my escape capsule!
L'equipaggio ha calato Ie sciaIuppe di salvataggio tre giorni fa.
The crew launched the lifeboats three days ago.
A vete appena visto Ryan Scott, un dipendente della AWVR, salire su un elicottero di salvataggio.
We just witnessed A WVR employee, Ryan Scott... boarding one of the rescue helicopters.
Forse, se tu avessi permesso che la mia bambina avesse una sua barca... dell'equipaggiamento di salvataggio, o... un po' di shopping, come le donne amano fare, forse non si sarebbe appassionata a quegli sport estremi.
Maybe if you'd let my baby have her own boat and bought her... some safe equipment or... let her go on those shopping sprees women like. maybe she wouldn't have gone in for those shrill sports.
Ci sarà una missione di salvataggio?
Are you planning a rescue mission?
Insomma, vive su una scialuppa di salvataggio.
Okay, so she lives on a lifeboat. Yes.
E la nave affonda, e il capitano perse tutto, tranne che il giubbotto di salvataggio.
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
Il centro di salvataggio locale degli uccelli marini, il SANCCOB, lanciò subito una massiccia operazione di salvataggio -- che sarebbe presto diventata la più grande operazione di quel tipo mai intrapresa.
The local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation, and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken.
Ci sono molte eccellenti ragioni per andare su Marte, ma per chiunque vi dica che Marte ci sarà per supportare l'umanità sarebbe come se il capitano del Titanic vi dicesse che la vera festa si terrà dopo sulle scialuppe di salvataggio.
There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats.
1.9971480369568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?